Harriet Monkhouse hflysator@jarriere.demon.co.uk wrote:
Kai wrote:
Again we can say that what we are hearing is actually a translation in itself, and the language that the characters really speak is not English at all or is an eight hundred years older variant of English that bears as little resemblance to Modern English as Modern English does to the language of Beowulf.
I think I'm most comfortable with that idea.
Harriet
Language can/does date very easily - even in the era of recorded sound (to what extent have sound recordings stabilised (any) language? Was the invention of sound recordings more significant than that of cinema film?)
Going back to my original point - to what extent is whether Avon uses familiar/formal 'you' (even implicitly) to Blake significant?
Jacqui